實際上不用馬克西姆斯提醒,眾人已經看到了南面那座從平原上拔地而起、高聳入雲的圓錐形山峰,它的上半部分山體灰暗晦澀,下半部分則鬱鬱蔥蔥,山頂隱隱有煙霧縈繞……
眾人呆呆的望著這座聞名於意大利的奇特山峰,就連頗具膽魄的克羅斯也忍不住咽了口唾沫,略顯緊張的說道:“這就是維蘇威火山?”
“是的。”斯巴達克斯回應的聲音很輕,仿佛是怕驚動什麼似的:“我們的目的地就是那裡——赫維斯托斯的熔爐。”
雖然能望見維蘇威火山,但實際還有不短的距離,而此時已是黃昏,角鬥士們不想趁夜趕路,看到不遠處有一個農莊,他們就衝了過去。
這個農莊有一個面積不算太大的院落,外圍還用密排著的木條和矮林木,縱橫交錯而形成的籬笆環繞起來,這隻是用來標明地界、防止陌生人亂闖,卻根本擋不住凶神惡煞般的角鬥士們,他們衝過籬笆,撞開木門,正躲在庭院中的七八個人嚇得速速發抖,但卻沒有四散逃開,而是將一名青年護在了當中。
其中一名老者壯著膽子,喝問道:“你……你們是什麼人?!竟敢……擅闖戴奧尼修斯老爺的領地!”他話音剛落,旁邊土狗的狂吠聲更響了。
克羅斯二話不說,上去就是一腳,土狗哀嚎一聲,飛了出去,撞在牆上,落在地面時就四腿抽搐了,更嚇得院內的人面如土色。
斯巴達克斯看著他們,若有所斯的問道:“戴奧尼修斯是誰?聽這名字,像是一個希臘人?”
那名青年像是受了羞辱似的,聲音顫抖著說道:“我……我父親是羅馬公民,拿……波利的重要議員,他有足夠的錢為我支付贖金,但如果……如果你們敢對我造成傷害,他一定會讓拿波利派出軍隊——”
“拿波利的軍隊能比卡普亞更強嗎?”克羅斯鄙夷的說了聲,引得角鬥士們一陣哄笑。
斯巴達克斯卻認真的說道:“我們不是強盜,我們是一群向羅馬宣戰、爭取自由的鬥士!”
儘管青年在拚命掩飾,但他看向斯巴達克斯的眼神卻猶如在看一個笑話。
斯巴達克斯毫不在意,看向其他人:“你們都是奴隸?”
那名老者居然忘記了害怕,很自豪的搶先說道:“我是羅馬公民!”
“我……我是自由民。”有兩人齊聲回應。
剩餘的四人猶豫著點頭承認自己是奴隸。
“可願意加入我們?”斯巴達克斯看著他們,說話的口吻變得和藹:“這樣你們就有了自由,也不用再擔心受人欺壓。”
四名奴隸你看我、我看你,然後都低下頭,沒有人出聲回應。
“彆做夢了,他們都是我家族的……家人,不會跟你們去當強盜——”青年忍不住開口說道,卻被克羅斯一拳打在臉上,當即仰面倒地、鼻血長流。
“閉嘴,小兔崽子,否則小心你的小命!”克羅斯惡狠狠的威脅道,然後又看向奴隸們:“你們**要是再不說話,都剁碎了喂狗!”
奴隸們嚇的渾身哆嗦,但居然還是搖頭表示了拒絕。
克羅斯氣得抽出短劍,在奴隸們面前虛砍了兩下:“不識好歹的東西,留著還有什麼用!”
嚇得奴隸們當即跪倒在地,連聲求饒。
“克羅斯,算了。”斯巴達克斯的臉上也有些不好看,但他抑製住了心中的怒氣,沉聲說道:“兄弟們辛苦了一天,又累又餓。漢米爾卡,你和馬克西姆斯帶這些人去準備吃的,要是他們有人不聽話,你可隨意處置。”
斯巴達克斯又看向倒在地上的青年,接著說道:“阿爾托尼克斯,把這家夥帶到屋裡去,我們得好好問問他。”Μ..cc
阿爾托尼克斯走上前,像拎小雞一樣將一臉驚恐的青年抓起來。
“你們……你們要乾什麼——”老人上前想攔阻阿爾托尼克斯,被他伸手一推,當即跌倒在地。
他翻身爬起,連連磕頭:“求求你們,饒了我小主人吧!求求——”
“好好的跟我去乾活,若是乾得好,我們會考慮饒了你的小主人。”漢米爾卡冷聲說道。
老人看到了希望,迅速站起身來,討好的說道:“您請儘管吩咐,我們一定全力做好!”
“你們養了多少頭羊?”漢米爾卡看向農莊的一側,儘管角鬥士們湧進院子後顯得有些嘈雜,但還是掩蓋不住咩咩的羊叫聲。
“四十五頭。”老人回答道。
“你們中誰殺羊殺的好?”哈米爾卡又問。
老者指了兩人。
“立即去殺二十頭,切碎了燉湯。”
“二十頭?”老人明顯有些不情願:“這可都是能產細羊毛的阿提卡綿羊,非常珍貴——”
“想要我把所有的羊都殺了嗎?”哈米爾卡雙眼一瞪,老人嚇得不說話了。
哈米爾卡讓幾名角鬥士帶著兩名奴隸去農莊後面的羊圈殺羊,接著對馬克西姆斯說道:“一般來說八個人吃一頭肥羊勉強夠,咱們角鬥士食量大,今天的消耗也大,恐怕三四個人就能吃一頭,這20頭羊不夠他們吃的,但他們已經很久沒吃肉了,若是一次讓他們吃夠,反而會導致他們身體不舒服,所以得適量,燉肉湯最好。”
馬克西姆斯一臉認真的傾聽著。
“你們誰是廚子?”漢米爾卡又質問道。
“……廚娘在裡面。”老人猶豫了一下,指向廚房的所在。
“哈哈,原來還藏有女的!”一些角鬥士大喜,急著往裡衝。
斯巴達克斯一聲大喝:“都給我站住!你們是一群沒見過女人的種驢嗎!把廚娘弄壞了,誰給你們做飯!”
彆看斯巴達克斯平時對待其他角鬥士和顏悅色,可一旦發起火來,很有威懾力,角鬥士們不但停住了腳步,而且都不敢與他對視反駁。
“都先忍一忍。”斯巴達克斯又和緩了語氣,露出笑容說道:“等咱們駐紮下來,打開了局面,什麼樣的娘們找不到,非要去碰長得比男人還粗壯的廚娘!”
院子裡響起一陣哄笑。
漢米爾卡趕緊帶著農莊裡的其他人往廚房走去,邊走還邊問:“這裡有現成的面粉嗎?”
“有。”老人回答。
“夠我們每一個人吃兩個圓形大面包嗎?”
老人環視著將庭院擠得滿滿當當的角鬥士們,點頭說道:“……應該是夠的,不過你們這麼多人,需要花不少時間才能做好。”
“不著急,慢慢的做,我們有的是時間。”
哈米爾卡的話讓老人心中一緊:看來這幫賊人今晚是不會離開這裡了。
廚房裡躲著兩個廚娘,長得並不像斯巴達克斯所說得那麼可怕,但確實也不好看,她們是兩個自由民的妻子,在得到漢米爾卡的承諾“隻要做好晚餐,就不會要她們和丈夫的命”之後,才心驚膽戰的開始燒水熬粥、洗菜、煮魚……
其他幾個人則在老人的帶領下,一些負責去砍柴燒火,一些負責揉面、發酵、烘烤……
哈米爾卡一臉肅然的在這不大的廚房內來回走動,監督他們的勞作,想來今天早上在佛洛拉後殿廚房內他也是這麼做的。